Перейти к содержанию

Сериалы


kampot

Рекомендуемые сообщения

не) Ну неужели не понятно в каком переводе я смотрю :)

С какого перепугу мне вдруг должно быть понятно в каком ты переводе смотришь? :facepalm2:Ты шо наркоман?

Я за тобой не слежу, а сам смотрю всегда в переводе Лоста, но в момент написания твоего поста, в переводе от Лоста ещё не было, вот от сюда и вопрос, кто быстрее переводит

Изменено пользователем lost_hellgast (смотреть историю редактирования)

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лично я уже настолько привык к Кубикам, что предпочитаю смотреть в их озвучке, даже если она идет с опозданием.

18374.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

та вроде куб переводит быстрее лоста, точно не скажу, но вроде так

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С какого перепугу мне вдруг должно быть понятно в каком ты переводе смотришь? :facepalm2:

в том же переводе что и я.... он же треть времени в Штатах проводит.

все переводы - УГ кстати :trollface:

"Modern cybernetics is really sending mixed messages to kids. 'Don't play with fireworks, or you'll end up with sweet robot body parts'."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

та как раз сериалы качественно переводят, это не кино, и тем более не игры

coming soon

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

все переводы - УГ кстати

В некоторой мере согласен. Когда посмотрел все сезоны "Друзей" в оригинале, понял, что при переводе терялся смысл большинства шуток (особенно что касается культурных отсылок). Однако сейчас уровень переводов гораздо лучше, особенно у опытных студий озвучания и смотрится все довольно сносно. К тому же, если смотришь с человеком не так хорошо знающим английский, то выбора особо и нет.

18374.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ой я вас умоляю :FuckThat: как сказал человек выше - нормальные конторы нормально переводят, а насчёт оригинала, то это для людей с ХОРОШИМ английским

Изменено пользователем lost_hellgast (смотреть историю редактирования)

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы сказал с Отличным английским и хотя бы средним знанием культуры, звезд, мемов... Это все равно что наши шутки про Горбачева, сантехников и т.д., тут просто знания мало

Клипсы для PS Eye 50грн! В наличии! Продаю и меняю игры!userbar-109.pngИгры

144266.pngесть_cover_1307178280.jpg_cover_1324235356.jpgSega and Sonic All Star Racing, DanceStar PartyПрошел\Играл_cover_1283180607.jpg_cover_1293451034.jpg_cover_1324235625.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемый, ты как с книги прочитал! Согласен на 100500%

Но сейчас понабегают экспэрты и будут рассказывать шо там понты надо, ну а как иначе?! Ведь они знают "Хелоу" "Хау а ю" "гуд лак", ведь шо там переводить, да?!?! :FuckThat:

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

то это для людей с ХОРОШИМ английским

Так он об этом и говорит, нет, даже кричат:

"Ребзя, я крутой, я смотрю в оригинале, потому, что у меня ХОРОШИЙ английский!"

Из всего, что я смотрел, по пальцам можно пересчитать, те фильмы, в которых много теряешь, смотря перевод.

Больше скажу: наши научились давно уже переводить качество с английского. Другое дело, что например французские комедии (особенно старые) действительно теряли очень много юморных кусков. Но эти геки - просто незначительные потери, иногда на которые можно не обратить внимания, даже если понимаешь по о чем речь.

sova.gifФлуд это искуство... И далеко не каждому дано его постичь.... По трем вещам узнается человек: по стакану, по гневу и по карману. А некоторые считают, что и по смеху.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ой я вас умоляю :FuckThat: как сказал человек выше - нормальные конторы нормально переводят, а насчёт оригинала, то это для людей с ХОРОШИМ английским

Нормально ли эти конторы переводят понимают только люди с хорошим английским :D Замкнутый круг. Я в США полтора года уже живу, ты хочешь что-бы я на русском смотрел? Чаще всего перевод гг редкое, так как оригинальная интонация актёров не повторяется, так же невозможно перевести игру слов, очень часто встречающуюся в комедиях

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Королем одичалых назначен ирландец Киаран Хайндс

ИзображениеИрландский актер

This is the hidden content, please
, наиболее известный любителям сериалов по роли Юлия Цезаря в Rome
This is the hidden content, please
»), а в настоящее время подвизавшийся в Political Animals
This is the hidden content, please
»), отправляется на телеканал HBO в сериал Game of Thrones («
This is the hidden content, please
»).
Об этом сообщает TVLine.

Известному жителю Белфаста досталась одна из ключевых ролей. Киаран сыграет Манса Райдера (известен также как Манс Налетчик), который когда-то был членом Ночного дозора, но потом нарушил клятву и начал жить с одичалыми. Там он достиг высокого положения и стал их Королем.

Время от времени его имя всплывало в сериале, последний раз его упоминал Джон Сноу в финале второго сезона. Съемки третьего сезона Game of Thrones

This is the hidden content, please
.

This is the hidden content, please

Oldhanter73.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да все он прально делает,надо не оставлять концов,осталась посл серия в этом году,походу лидии тоже вафли

Изменено пользователем frost_kiev (смотреть историю редактирования)

Nf9GRYw.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да все он прально делает,надо не оставлять концов,осталась посл серия в этом году,походу лидии тоже вафли

Да ну, пускай уехал бы себе и все нормально.

Z00KzHt.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да ну, пускай уехал бы себе и все нормально.

лидия не зря первым думала его валить. он мог узнать и отомстить да и по крайней мере его могли словить

а вообще этот сезон Брейкина намного динамичней хоть и пожертвовали драмой, но серии летят одна за одной и событий много. Волтера окончательно делают "плохим" чтобы не жалко было :)

Клипсы для PS Eye 50грн! В наличии! Продаю и меняю игры!userbar-109.pngИгры

144266.pngесть_cover_1307178280.jpg_cover_1324235356.jpgSega and Sonic All Star Racing, DanceStar PartyПрошел\Играл_cover_1283180607.jpg_cover_1293451034.jpg_cover_1324235625.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уолт просто докатился до уровня Фринга. Человека все меньше, а "крестного отца" все больше.

Клипсы для PS Eye 50грн! В наличии! Продаю и меняю игры!userbar-109.pngИгры

144266.pngесть_cover_1307178280.jpg_cover_1324235356.jpgSega and Sonic All Star Racing, DanceStar PartyПрошел\Играл_cover_1283180607.jpg_cover_1293451034.jpg_cover_1324235625.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да не плохой он)

Он всегда плохим был, просто возможностей не было. Во втором сезоне это окончательно раскрылось.

"Modern cybernetics is really sending mixed messages to kids. 'Don't play with fireworks, or you'll end up with sweet robot body parts'."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.