Jump to content

Шухей Йошида заснул во время речи Дэвида Кейджа на Gamescom 2013


MadWulff

Recommended Posts

Cразу же после своей пресс-конференции в рамках выставки Gamescom 2013, компания Sony Computer Entertainment устроила беседу с журналистами по теме роли повествования и сюжетной составляющей в современных видеоиграх.

И пока Дэвид Кейдж рассказывал о своем грядущем проекте Beyond: Two Souls и всячески хвалил PlayStation 4, глава SCE Worldwide Шухей Йошида заснул на глазах у публики. В настоящее время различные PlayStation-порталы выкладывают это забавное видео:

http-~~-//www.youtube.com/watch?v=tUY6qXiLFXA

:lol: :lol: :lol:

Edited by Azphantom (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

мего лол.эти технические тонкости любого усыпят.особенно после перелета из японии.

з.ы. у меня был фильм про какую то математическую пургу,я его врубал перед сном одно время.вырубало моментально

talo_enio.png

Link to comment
Share on other sites

When Japanese close their eyes in meetings, are they sleeping? And if so, why?

Actually, most of the time, they are not asleep. Often, closed eyes mean they are listening intently, concentrating on what’s being said.

Sometimes Japanese close their eyes in meetings if they are the highest ranking senior executive at the meeting. In such a case, a person will sit with his eyes closed and head tilted downward, as if catching a catnap. Actually, though, he is probably trying to mask his facial expressions so as not to let everyone know his reaction to the presentation. Otherwise, everyone in the meeting would be scanning his face for clues as to his opinions

The "catnap look" is also a way for a senior executive to demonstrate that he is not running the meeting. In Japan, senior people will often take a sideline role in order to give younger employees a chance at center stage.

Non-Japanese may find it rude, but since Japanese don't have the custom of maintaining eye contact with the person who is talking, closing one’s eyes carries no connotation of rudeness for Japanese. Indeed, Japanese typically don’t realize that non-Japanese may be offended.

Of course, sometimes someone actually does fall asleep in a meeting. (You can usually tell because the person’s mouth falls open or he begins to snore!) However, this is typically overlooked, because fatigue is usually seen as a result of staying up late for overseas conference calls or entertaining customers. Furthermore, Japanese don’t expect all participants at a meeting to contribute to the conversation, so people whose connection to the topic is more tangential may feel that they can safely catch a couple of winks.

Link to comment
Share on other sites

Трансляцию "Gamescom 2013" смотрел через "Playstation Home" и пока представители "Sony" распинались, я играл в "Cut The Rope", потому что говорили о том же, что и на "Е3". Порадовало снижение цен на "Playstation Vita", так как давно был заинтересован данной консолью и планирую ее покупку в ближайшем будущем.

Link to comment
Share on other sites

тю, а я сначала прочитал " ... засунул во время речи ..." думаю, что он там и кому засунул ?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.